为怀念阿喀琉斯,希腊人举行了隆重的殡葬赛会。首先进行角力竞赛。 
埃阿斯和狄俄墨得斯两个英雄参加了竞赛,他们势均力敌,不分胜败。其次 
进行了拳术比赛,之后又进行了跑步、射箭、掷铁饼、跳远、战车竞赛等。 
竞赛镇静猛烈,动人心魄。得胜者都辨别得到了奖品。 
    忒提斯预备把她儿子的铠甲和武器作为奖品奖给有功的英雄。她蒙着 
玄色的面纱,无限悲痛地对丹内阿人说:“现在,请最勇敢的希腊英雄,即 
那个救出了我儿子的尸体的英雄站出来,我愿把儿子用过的武器奖给他。这 
些都是神衹的赠礼,而且神衹自己也很喜欢这些宝贵的礼品。” 
    马上从队伍中跳出两位英雄:拉厄耳忒斯的儿子奥德修斯和忒拉蒙的 
儿子埃阿斯。埃阿斯伸手拿过武器,并请伊多墨纽斯、涅斯托耳和阿伽门农 
为他作证。奥德修斯也同样请他们为自己作证,因为他们是全军中最明智, 
而且最受尊敬的人。涅斯托耳把另外两位证人拉到一旁,为难地说:“如果 
两位英雄为争夺阿喀琉斯的武器而反目,那么我们就碰面临一场巨大的灾 
难!他们中心无论谁受到了萧瑟,就会退出战场,我们就会因此受到损失,   
后果不堪设想。因此,你们依然按照我的发起去做:在我们的营地有许多特 
洛伊的俘虏,依然让他们当仲裁,减缓埃阿斯和奥德修斯的争端。因为他们 
对谁都没有偏爱,不会偏袒任何一方!”两人都摇头赞成他的发起。他们在 
俘虏群中遴选了几个高贵而正直的特洛伊人为裁判。 
    埃阿斯首先走出来。“哪个妖魔迷住了你的眼睛,奥德修斯,”他生气 
地叫道,“你竟敢和我相争?你和我比,就像一条狗和狮子(lion)比一样。你难道 
忘了,在远征特洛伊前,你是怎样不情愿离开家庭啊,要是你事先索性不来 
该多好啊!另有,劝我们把不幸的菲罗克忒忒斯遗弃在雷姆诺斯海岛上的也 
是你!帕拉墨得斯比你高强,比你聪明,你却挟私仇诬陷他,置他于死地。 
现在,你竟忘了我对你的救命之恩,忘了你在战场上无法逃脱时是我救了你。 
当争夺阿喀琉斯的尸体时,把尸体和武器扛返来的不是我吗?你根本没有力 
量扛动这些武器,更不用说扛起他的尸体了!你赶快知趣一点退下去,我不 
仅比你高强,而且出身也比你高贵,而且还跟阿喀琉斯有亲属干系!”埃阿 
斯越说越激动。但奥德修斯打诨地回答说:“埃阿斯,你何必说这么多废话   
呢?你骂我胆怯、软弱,却不知道聪明才是真正壮大的力量。正是聪明和聪 
明,教会水手穿过惊涛骇浪,教会人类驯服野兽、雄狮和猛豹,并使牛马为 
人类服务。因此,无论在危难时,依然在聚会会议上,一个有智谋的人总是比有 
体力的蠢人更有代价。狄俄墨得斯认为我比任何人都聪明,所以在远征时他 
一定要我参加。是啊,正是因为我的聪明,珀琉斯的儿子才被说服前来征伐 
特洛伊。而现在,我们却为得到他的武器争论不休。如果丹内阿人真的想得 
到一位新的英雄,那么请相信我,埃阿斯,那不是靠你的粗大的胳膊,也不 
是靠军中任何人的企图可以做到的,而要靠我的婉转动人的言语才能把他争 
取过来。再说,神衹除了赋予我聪明外,还赋予我一身力量。你说你把我从 
敌人手上救出来时,我正在逃跑,这是不真实的。相反,我常常迎着敌人冲 
去,杀死一切敢于抵抗我的敌人,而你却远远地站在一旁,如同一棵庄稼一 
样,只注意自己的安全!” 
    两个人就这样语言猛烈地争吵了好一阵,各执己见。最终,担任裁判 
的特洛伊人被奥德修斯的语言所打动,一致赞成把珀琉斯儿子的灿烂的武器   
判给奥德修斯。 
    埃阿斯听到这个裁决,顿时怒火中烧,血液在血管里沸腾,身上每条 
筋肉都会在颤动。他像根石柱似的呆呆地站在那里,垂着头谛视着地面。最终, 
他的朋友们好言相劝,才把他拖回战船上。 
    夜色笼罩着大海。埃阿斯坐在营帐内,不吃不喝,也不睡。最终,他 
穿上铠甲,手执利剑,想着是去把奥德修斯砍成碎片,依然去销毁战船,或 
者把希腊人全杀死。 
    这时,保护奥德修斯、反对埃阿斯的雅典娜使他发狂,否则,他在三 
者中必然择一去行动。 
    埃阿斯苦恼得不能控制自己,他奔出营房,冲进羊群中。女神蒙蔽了 
他的双眼,使他以为那是希腊人的军队。牧羊人看到对面冲来一个狂人,马 
上躲进斯卡曼德洛斯河旁的灌木林中。埃阿斯在羊群中,挥动利剑,左砍右 
杀,同时他嘲弄地说:“你们这些猪狗,快去死吧!你们再也不会为不公正 
的裁判作证了!另有你,”他持续说,“你这躲在角落里,昧着良心的坏家伙, 
从我手里夺去了阿喀琉斯的武器,现在这也帮不上你的忙了。一件铠甲能给 
懦夫帮哪些忙呢?”说着,他抓住一头大绵羊(sheep),把它拖到营房里,绑在门柱  

第二天,丹内阿人一起赶来参加墨涅拉俄斯召集的会议。当大家到齐 了时,他站起来说:“高贵的王子们,请听我发表我的看法。我看到我们的 战士大批死去,我的心在淌 ..
第二天清晨,皮罗斯人把他们国王的儿子安提罗科斯的尸体抬回战船, 将他安葬在赫勒持滂海湾的海岸上。年迈的涅斯托耳强忍着悲痛,但阿喀琉 斯的心情却难以平静,他对朋 ..